Для ТЕБЯ - христианская газета

Разница в переводах существенна
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Разница в переводах существенна


Если бы не было других переводов Библии, кроме синодального перевода, то истина осталась бы на обочине понимания. Читаем текст: «С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им: если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником». (Лук.14:25-26) Синодальный перевод Библии.

Обратите внимание на слова «если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником». Возненавидеть ключевое слово.

Читаем этот же текст из современного перевода Библии: «Множество народа шло с Иисусом. Обернувшись, Он сказал им: «Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, он не может быть Моим учеником». (Лук.14:25-26) Библия. Современный перевод WBTC


Обратите внимание на слова «Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, он не может быть Моим учеником». Здесь слово «возненавидит» переведено как «любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня». Это правильный и понятный перевод. И так во многих местах. Почему так сделано, большой вопрос?

Слово «канон» произошло от корня, обозначающего «тростник». Поскольку тростник использовался в качестве мерного стержня, это слово, в конце концов, стало обозначать «стандарт». По отношению к Священному Писанию слово «канон» обозначает «официально принятый список книг». Существуют исторические свидетельства о том, что священные тексты не подвергались изменениям и до того, как они были канонизированы, но после вхождения библейских книг в канон изменение их попросту невозможно. Перед тем, как библейские книги были включены в канон, они тщательно анализировались: подлинная ли эта книга, заслуживает ли она доверия с исторической и богословской точек зрения. Кто и когда составил «официально принятый список библейских книг»? Канон Ветхого и Нового Заветов создавался в разное время. С разрушением Иерусалима и храма в 70 году от Р.Х. система иудейских богослужений распалась. Евреи находились в рассеянии и нуждались в определении того, какие книги были надёжным Словом Господа, поскольку существовало немало книг, не принадлежавших к Священному Писанию, а народ был рассеян по всему свету. Евреи стали народом одной Книги. Именно эта Книга сохранила их единство. Хотя христианская церковь и придерживается того же самого ветхозаветного канона, он отличается от древнееврейского по числу библейских книг. В христианском каноне некоторые ветхозаветные книги разделены на части, к тому же евреи рассматривают книги малых пророков, как одну книгу. Различается также порядок книг. Канонизация Библии осуществлялась на соборах, т. е. собраниях представителей всех поместных церквей. Соборы являлись верховным авторитетом по вопросам вероучения и церковного устройства. Работа по составлению канона началась во II веке нашей эры. Самый ранний список новозаветных библейских книг, полностью совпадающий с нынешним, приводится в 367 году Афанасием Александрийским в поздравительном письме церквам. Лаодикийский поместный собор (около 364 г.) утвердил новозаветный канон в применяемом сегодня составе, только без Откровения Иоанна Богослова. После этого вопрос о новозаветном каноне обсуждался ещё на двух поместных соборах, — Гиппонском (393 г.) и Карфагенском (397 – 419 гг.), и был окончательно принят на Трулльском соборе (692 г.). Все эти соборы лишь подтвердили то влияние, которым эти библейские книги уже пользовались. Ведь до нас дошли многочисленные труды и переписка христианских богословов 2 и 3 веков, где «современная» Библия цитировалась десятки тысяч раз. Зная, насколько тщательно и кропотливо выбирались книги для включения в канон, мы можем быть уверены, что Библия — это книга, которой можно доверять. Ведь о сохранности Своего Слова неповреждённым позаботился Сам Бог!

Юлия Коровина

Взято с сайта: https://sokrsokr.net/kto-sozdal-kanon-biblii/

Термин «канон» используется для описания книг, вдохновенных свыше и, таким образом, являющихся частью Библии. Сложность определения библейского канона состоит в том, что Библия не предлагает нам перечень книг, которые относятся к ней. Определение канона – это процесс, осуществлявшийся сначала иудейскими раввинами и книжниками, а далее – ранними христианами. Разумеется, это Бог определял, какие книги должны входить в библейский канон. Библейская книга принадлежала к канону с того самого момента, когда Бог вдохновил ее написание. Бог просто открывал Своим последователям, какие книги должны были быть включены в Библию.

В сравнении с Новым Заветом, по поводу ветхозаветного канона дебаты были незначительные. Еврейские верующие признавали Божьих вестников и принимали их писания как вдохновенные Богом. Несомненно, некоторые споры по поводу канона Ветхого Завета все же были. Тем не менее, до 250 г. н.э. существовало почти всеобщее согласие относительно канона «еврейских писаний». Единственный оставшийся вопрос – это апокрифические книги, по поводу которых дискуссии ведутся до сегодняшнего времени. Подавляющее большинство еврейских богословов считали их хорошими историческими и религиозными документами, но не на том же уровне, что и «еврейские писания».

Относительно Нового Завета, то процесс признания и составления начался в первые столетия христианской Церкви. Некоторые книги Нового Завета были признаны уже с самого начала. Павел рассматривал писания Луки такими же авторитетными, как и Ветхий Завет (1 Тимофею 5:18; см. также Второзаконие 25:4 и Лука 10:7). Петр считал писания Павла Священным Писанием (2 Петра 3:15-16). Некоторые из книг Нового Завета распространялись среди церквей (Колоссянам 4:16; 1 Фессалоникийцам 5:27). Клемент Римский (95 г. н.э.) упоминал как минимум восемь книг Нового Завета. Игнатий из Антиохии (115 г. н.э.) признавал около семи книг. Поликарп (108 г. н.э.), ученик Апостола Иоанна, признавал 15 книг. Позже, Иреней (185 г. н.э.) упоминал 21 книгу. Ипполит (170-235 гг. н.э.) признавал 22 книги. Новозаветными книгами, вызывавшими самые оживленные дискуссии, были послания Евреям, Иакова, 2 Петра, 2 и 3 Иоанна. Первым «каноном» был Мураторианский канон, составленный в 170 г. н.э. В нем содержались все книги Нового Завета, кроме посланий Евреям, Иакова и 3 Иоанна. В 363 г. Лаодикийский собор определил, что только Старый Завет (вместе с апокрифическими книгами), а также 27 книг Нового Завета должны были читаться в церквях. Соборы в Иппо (393 г.) и Карфагене (397 г.) также утвердили авторитет тех же 27 книг.

В определении истинного вдохновения новозаветной книги Святым Духом эти соборы следовали таким принципам:

1. Являлся ли автор апостолом или имел близкую связь с апостолом?

2. Принимается ли книга большей частью Тела Христова?

3. Соответствовала ли книга доктрине и традиционному учению?

4. Несла ли книга доказательства высоких моральных и духовных ценностей, отображающих работу Святого Духа?

Опять таки, нам абсолютно необходимо помнить, что ни Церковь, ни ранние церковные соборы не определяли канон. Бог, и только Он, определял, какие книги должны были стать частью Библии. Бог просто убеждал Своих последователей в том, что Он уже предрешил. Человеческий процесс собирания книг Библии содержал ошибки, но Бог, в Своем всемогуществе и несмотря на нашу невежественность и упрямство, привел раннюю Церковь к признанию книг, вдохновенных Им.

Теперь по поводу того, почему была написана эта статья? Согласно канону, любые переводы Библии как бы не существенны, но в этом вся суть. Современные переводчики не с потолка брали написанное ими, а значит эти книги так же боговдохновенные.

Не стоит сравнивать неканонические книги с апокрифами, хотя благодаря им, узнал почему произошел потоп, основная причина. Кто научил людей тому, что противно Богу. Откуда взялись бесы? Откуда взялась жена у Каина? Как Каин убил Авеля, что послужило причиной?

Те же православные печатают Библию с неканоническими книгами. Зачем? Все намного сложней, чем мы думаем. И не учитывать другие переводы, не все конечно, мы не можем.

Подготовил Николай Николаевич

Об авторе все произведения автора >>>

Николай Николаевич, Донбасс
Служу Богу.
сайт автора: Последнее время

 
Прочитано 339 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Публицистика обратите внимание

К Иудею - Васильева Валентина Яковлевна

Пастырь: пасти себя или стадо - Буравец Валерий

Мы возвращаемся к себе - Андреева Татьяна

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Поэзия :
То взор свой к небу поднимаю - Капитолина Маркова

Поэзия :
Прожитые годы - Александр Котов

Для детей :
Ханука та Різдво. - Левицька Галина
Вистава відредагована, щоб могли зрозуміти діти молодшого віку. В коментарях залишаю 2 Дію, як була в першому варіанті. Можливо комусь знадобиться більш глибока інформація про Свято Хануки. 2 Дія Ангел: Було це після завойовницьких війн Олександра Македонського, коли земля Ізраїлю перейшла під владу Сирії. Всі країни об’єднувала елліністична культура, в якій змішалися звичаї і традиції різних народів. Люди вважали себе «Громадянами Всесвіту». Вони захоплювалися різними спортивними іграми, язичеськими святкуваннями та спектаклями на честь грецьких богів. Багато євреїв були слабкими у вірі і хотіли бути, як всі... Над життям євреїв, які залишались вірними Божим Заповідям, нависла загроза. 1-й ведучий: І що, насправді, карали тих, хто не їв свинину? Ангел: Насправді! Вимоги до євреїв були дуже суворими. Цар Антиох видав указ про заборону вивчати єврейську мову, святкувати шабат, дотримуватися єврейських традицій і навіть називатися євреями. Це було справжнє рабство! В Єрусалимському Храмі на жертовнику принесли в жертву свиню, а в Храмі поставили статую Зевса! 1-й ведучий: А про яких героїв говорив (ім’я 2-го ведучого)? Ангел: Це ті євреї, які любили Бога понад усе! Виходять Матітьягу та Маккабі Матітьягу: Я, Матітьягу, священик. Разом з моїми синами підняв повстання, кличучи: « Хто за Господа — до мене!» Ми пішли в гори з твердим рішенням стояти в вірі й боротися до останньої краплі крові... Маккабі: Я, Маккабі, син Матітьягу. Керував загонами повстанців. Визвольна війна продовжувалась 3 роки. Ми не були досвідченими вояками. Наші загони складалися з пастухів, землеробів, ремісників. До того ж ми не мали достатнього озброєння... 1-й ведучий: Маккабі, я не розумію, як можна воювати, не будучи справжніми воїнами?! Без зброї, без лицарських обладунків? Я не розумію, чому ви воювали? Хіба не простіше було б бути такими, як всі? Просто жити і насолоджуватись життям... Маккабі: Справжнє життя неможливе без віри у Всемогутнього Бога, Живого і Сущого, Який створив усе, Який і дає нам Життя. Справжня насолода — це приходити у Храм і служити, і поклонятися Йому, дякуючи Богові за все! Але Храм споганений і нема місця для поклоніння... Тому ми воювали, щоб звільнити Єрусалим, мати право бути євреєм і приносити жертви Живому Богу в Храмі! Ангел: Відбулося три вирішальні битви. Війська сирійців значно переважали як по кількості, так і по військовій оснащеності. Але євреї постилися та молилися: Маккабі: «Боже! Ми безсилі, а Ти Всесильний! Прости нас за наш непослух! І поверни нам Храм! Бо нема життя без істинного поклоніння Тобі!» Ангел: І Бог дав Своє Диво! Повстанці здобули вирішальну перемогу, звільнили Єрусалим і відновили службу в Храмі! Маккабі: Священики очистили і освятили Храм, побудували новий жертовник. Але для повноцінного Богослужіння в Храмі треба було засвітити Мінору. Ангел: Мінора — це великий світильник, який складається з семи лампад, котрі мають постійно горіти. В лампади, згідно Божих Заповідей, треба було заливати лише чисту освячену оливу. Маккабі: Ми знайшли лише одну посудину з чистою освяченою оливою. Її мало вистачити лише на один день горіння Мінори. Для приготування нової оливи потрібно було вісім днів. Матітьягу: Але євреї так прагли нового початку Богослужіння! Вони прагли Божого Світла, Божої Милості, Божої Радості! Тому, наперекір всім сумнівам, священики засвітили Мінору. І сталося Боже Диво! Мінора горіла 8 днів, аж поки була приготовлена нова чиста олива. Ангел: В пам’ять про очищення Храму євреї святкують Хануку. Це свято очищення, оновлення. Це свято Світла! Матітьягу та Маккабі виходять. Виходить 2-й ведучий.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100